COLIDERANÇA DO MOY LIN MAH SI MUN
Quando dispostos a nos inserir na vivência do 'mo lam' ( círculo marcial ) e a conhecer o que há para nos oferecer como praticantes e artistas marciais, percebemos que há uma imensidão de informações que nos são apresentadas por diversas fontes e que todas elas podem ser elementos de mobilização e aprendizado pela perspectiva Kung Fu.
Algo que começamos a conhecer desde tenro momento na vivência marcial são os termos de tratamento existentes entre aqueles que se envolvem com esta mesma marcialidade. Isto acontece, até onde não ignoro, nas várias artes existentes, e cada qual utilizando dos termos nas linguagens de onde se originaram. Como referência, as artes marciais japonesas utilizam termos como ‘sensei’ - “aquele que nasceu antes” -, para designar o praticante graduado mestre em sua arte.
É notória a informação de que o Sistema Ving Tsun ( Wing Chun ) é originário da China, mas poucos conhecem que os termos utilizados não são de sua atual língua oficial, o mandarim. Por surgir em determinada região ao sul desse imenso país fazemos uso de termos fonéticos do dialeto Cantonês. São eles os utilizados para, assinalando exemplos, nominar Níveis do Sistema, identificar vários de seus Jiu Sik ( dispositivos corporais ), ambientes e outras conteúdos, tanto quanto para nos referirmos uns aos outros.
Aprendemos cedo que o termo relacional aplicado ao Mestre é ‘Si Fu’ ( 師父 ), e que sendo o Si Fu casado, o termo utilizado para sua esposa é ‘Si Mo’ ( 師母 ). E ambos compõem o que chamamos de ‘Lideranças’ em sua 'Família Kung Fu '- sendo o Si Fu seu Líder e Si Mo sua colíder. Até este momento, a Família Moy Lin Mah é a única que vivencia circunstância diferenciada neste sentido, em razão de seu Si Fu ser uma mulher. O termo Si Fu, por ser genérico, não tem restrição ao ser aplicado a uma mestra. O mesmo não ocorrendo com Si Mo - de uso estrito para uma mulher e esposa de um Si Fu. E sendo a Si Fu da Família Moy Lin Mah, a Mestra Sênior Ursula Lima, casada com um homem, que termo se lhe é aplicado? Como seus To Dai ( alunos ) se referem a ele? A resposta: Sin Saang ( 先生 ).
'Sin Saang' é um termo de tratamento traduzido como ‘senhor’. Na China era aplicado a apenas quatro tipos de cidadãos. Estes haveriam de ser: um comerciante, um médico, um escolástico ou um homem casado. Assim, ao marido de Si Fu, o senhor Ricardo Lopes, nos referimos como Sin Saang Ricardo.
Sin Saang Ricardo Lopes, Colíder do 'Si Mun' |
Após a partida de Si Fu para os Estados Unidos da América, seu esposo, Sin Saang Ricardo veio ao Brasil para uma rápida semana de reencontros com parentes e amigos - seu primeiro retorno após a mudança com sua família. E, por ser o marido da Líder da Família Moy Lin Mah, Sin Saang Ricardo é seu Colíder - pelo que também a ele dispendemos nossos cuidados e considerações.
Lideranças da Família Moy Lin Mah |
Acompanhados de Rebeka, sua filha com Si Fu, os levamos a um dos restaurantes locais e que fez jus a boa qualidade esperada de seu típico cardápio e de certa abundância em seus serviços. Pratos como ‘baião de dois’, ‘carne-de-sol com macaxeira’ e 'manteiga-de-garrafa' não faltaram. E nos fartaram !! E pra acompanhar e aliviar o calor carioca, umas “brejas” geladas ( do tipo que, segundo informações, não servem em terras de “Uncle Sam”... ).
Ótimo almoço e companhias |
‘Sam Faat’ ( “Vida Kung Fu” ) é o processo que norteia os praticantes de Ving Tsun em nossa Linhagem, e por isso torcemos para que outros encontros com Sin Saang Ricardo não demorem, e que mais membros da Família possam estar juntos com ele.
Sin Saang Ricardo, Rebeka e Dai Ji da Família |
Convivendo e nos fortalecendo, sigamos... !
Sempre muito importante esses relatos, com informações valiosas para a compreensão da história, significados e vivências de nossa Família Kung Fu. Grato pela partilha, Si Hing!
ResponderExcluir